文字サイズ 小 中 大
「カラマーゾフの兄弟」の訳者(新潮)である。 外国文学の訳者で、誰なのか初めて気になった人だ。 私の気に入っているシーンは、ドミートリイとカテリーナの「宿命的な日」とリーザがイワンへの手紙をアリョーシャに渡した後、ドアで指をつぶす場面だ、などと言ったら、変だろうか?
タグ:ドストエフスキー
カテゴリー:本 | コメント (5) | 投稿者:hyodo
マギー・チャン PAP パーティー 初釜 香取市 メール 磯崎 カルヴィーノ SketchUp 桑の実 ドストエフスキー PAP 島田雅彦 中国茶 宮台 チャン・ツィイー ハルストレム 川原亜矢子 吉田秀和 Raspberry Pi WinSCP カレー PCオーディオ VectorScript 佐原 バックパッカー 旅 兵藤善紀建築設計事務所 アーキテクチャ シフォンケーキ アパート メレンゲ ビノッシュ クライミングパンツ Vectorworks ドア xrea フレンチポップス 写真整理 アトリエ圭 バッハ スタンダール 無伴奏チェロ組曲 茶 ロシア ニック・ケイブ 渡良瀬遊水地 ポートレイト 旅 ティルマンス 自転車 トリュフォー リノベーション Ditto 横浜トリエンナーレ 小林洋子 ポストカード ショスタコーヴィチ イスラム クリスマス ダニ・カラヴァン 感想 バルザック MODx 草間彌生 夏木マリ 谷間の百合 MT インスタレーション 横浜美術館 ロシア語 KNOPPIX サリンジャー 2ビートキック MTOS ジャンヌ・モロー アンナ・カレーニナ 柳沢桂子 東浩紀 ヴェンダース AutoHotkey 赤と黒